Za predavanje inostranih dokumenata u austrijskim državnim ustanovama, sudovima ili obrazovnim ustanovama potrebni su Vam ovjereni prijevodi tih dokumenata. Ta se ovjera zahtjeva najćešće za prijevod službenih i ličnih dokumenata pri čemu je zagarantiran obavezan i doslovan prijevod izvornog teksta. Često se dešava da se prijevod ugovora predloži i u sudbeno ovjerenom izdanju. Kako bi dokumenti bili priznati od strane austrijskih državnih ustanova, sudova i obrazovnih ustanova, potrebno ih je prevesti kod austrijskog sudskog tumača odnosno prevoditelja. Prevoditelj će svojim potpisom i pečatom potvrditi istovjetnost prijevoda i pribodenog izvornog teksta.
Dokumenti za koje se najćešće traži ovjera:
- Završna svjedočanstva
- Radne ugovore
- Radne svjedočanstva
- Ovjeravanje
- Diplome
- Uvjerenja o dodjeli državljanstva
- Vozačke dozvole
- Potvrde o nekažnjavanju
- Rodne listove
- Sudske odluke
- Izvode iz sudskog/trgovačkog registra
- Vjenčane listove
- Medicinske nalaze
- Najamne ugovore
- Potvrde o razvodu braka
- Smrti listovi
- Potvrda o studiju
- Testamenti
- Protokoli sa preslušavanja
- Punomoći
- Svjedočanstva